티스토리 뷰

작사 / 작곡 : DECO*27

편곡 : Rockwell

영상 : OTOIRO

보컬 : 初音ミク

 


はじまったばかりのおわり 重なっていく祈り
하지맛타바카리노 오와리 카사낫테이쿠 이노리
이제 막 시작된 끝, 겹쳐져가는 기도

まだ漂ってる香り 夢なのかな
마다 타다 욧테루 카오리 유메나노카나
아직 떠돌고 있는 향기, 꿈인걸까

固まってしまってもう溶かせない 流せてたはずの涙は
카타맛테시맛테 모우 토카세나이 나가세테타 하즈노 나미다와
굳어버려서 더는 녹일 수 없어, 흘려왔을 터인 눈물은

やっぱ限界かもって顔を出す そう信じたいけど
얏파 겐카이카 못테 카오오 다스 소우 신지타이케도
역시 한계인 것 같다며 얼굴을 내밀어, 그렇게 믿고 싶지만

もうどうしようもなくて 重たいね
모우 도우시요우모나쿠테 오모타이네
이젠 어쩔 수도 없어서, 무거워

きみ以外の誰を好きになればいい?
키미이가이노 다레오 스키니 나레바 이이?
너 말고 누구를 좋아해야 하는 거야?

くらえバンバンバン
쿠라에 방방방
먹어라 BANG BANG BANG

ふざけないで どんだけあたしがきみに尽くしてきたかって
후자케나이데 돈다케 아타시가 키미니 츠쿠시테키타캇테
웃기지 마, 내가 얼마나 너에게 노력해왔는데

わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
와칸나이데쇼 와칸나이데쇼 와카리타쿠모 나이데쇼
모르잖아, 모르잖아, 알고 싶지도 않잖아

くらえバンバンバン
쿠라에 방방방
먹어라 BANG BANG BANG

地獄行きよ なんか言えば? でもね戻れない 戻れないの
지고쿠이키요 난카 이에바? 데모네 모도레나이 모도레나이노
지옥행이야, 뭐라도 말하는 게 어때? 하지만 돌아갈 수 없어, 돌아갈 수 없어

治してよ 治してよ きみの“好き”の後遺症
나오시테요 나오시테요 키미노 스키노 코오이쇼오
고쳐줘, 고쳐줘, 너에 대한 “좋아”의 휴유증을

あたしだけが好きだなんてきっついな
아타시다케가 스키다난테 킷츠이나
나만 좋아한다니 힘들잖아

きみの忘れ方 あとで送っといて
키미노 와스레카타 아토데 오쿳토이테
너를 잊는 법을 나중에 보내둬



不揃いのフォービート 整ってきたけど
후조로이노 훠어비이토 토토놋테키타케도
들쭉날쭉한 포 비트, 바로잡아왔지만

そんなあたしが嫌い 慣れちゃうとか
손나 아타시가 키라이 나레챠우토카
그런 내가 싫어, 익숙해져버린다던가

「いつだって側にいてあげる」
이츠닷테 가와니이테 아게루
「언제든지 곁에 있어줄게」

「“会いたい”って言えば会いに行く」
아이타이테 이에바 아이니 이쿠
「”보고 싶다”고 하면 만나러 갈게」

そんな約束だけを置いて どこに出掛けたの?
손나 야쿠소쿠다케오 오이테 도코니 데카케타노?
그런 약속만 두고서 어디로 가버린 거야?

くらえバンバンバン
쿠라에 방방방
먹어라 BANG BANG BANG

ふざけないで どんだけあたしがきみに尽くしてきたかって
후자케나이데 돈다케 아타시가 키미니 츠쿠시테키타캇테
웃기지 마, 내가 얼마나 너에게 노력해왔는데

わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
와칸나이데쇼 와칸나이데쇼 와카리타쿠모 나이데쇼
모르잖아, 모르잖아, 알고 싶지도 않잖아

くらえバンバンバン
쿠라에 방방방
먹어라 BANG BANG BANG

地獄行きよ なんか言えば? でもね戻れない 戻れないの
지고쿠이키요 난카 이에바? 데모네 모도레나이 모도레나이노
지옥행이야, 뭐라도 말하는 게 어때? 하지만 돌아갈 수 없어, 돌아갈 수 없어

治してよ 治してよ きみの“好き”の後遺症
나오시테요 나오시테요 키미노 스키노 코오이쇼오
고쳐줘 고쳐줘 너의 “좋아해”의 후유증



ねえきみの隣に いきたいな
네에 키미노 토나리니 이키타이나
있지, 너의 곁으로 가고 싶어

きみ以外の誰か好きになれるとか、ない
키미이가이노 다레카 스키니 나레루토카 나이
너 이외 누구를 좋아한다던가, 없어

くらえバンバンバン
쿠라에 방방방
먹어라 BANG BANG BANG

きみのことがずっと好きでした いやそれは今もそうか
키미노 코토가 즛토 스키데시타 이야 소레와 이마모 소우카
너를 계속 좋아했었어, 아니야, 그건 지금도 그런가

わかるでしょ わかるでしょ ねえなんとか言ってよ
와카루데쇼 와카루데쇼 네에 난토카 잇테요
알고 있잖아, 알고 있잖아, 뭐라도 말해봐

くらえバンバンバン
쿠라에 방방방
먹어라 BANG BANG BANG

ハグをしてよ ちゅっとしてよ でもね叶わない 叶わないの
하구오 시테요 츗토 시테요 데모네 카나와나이 카나와나이노
껴안아줘, 쪽 해줘, 하지만 이뤄질 수 없어, 이뤄질 수 없어

治してよ 治してよ きみの“好き”の後遺症
나오시테요 나오시테요 키미노 스키노 코오이쇼오
고쳐줘, 고쳐줘, 너에 대한 “좋아”의 휴유증을

あたしだけが好きだなんてきっついな
아타시다케가 스키다난테 킷츠이나
나만 좋아한다니 힘들잖아

きみの忘れ方 あとで送っといて
키미노 와스레카타 아토데 오쿳토이테
너를 잊는 법을 나중에 보내둬

いつかまた好きをくれることってある?
이츠카 마타 스키오 쿠레루 코톳테아루?
언젠가 다시 좋아해줄 수 있을까?

あたしの笑顔も あとで送っとくね
아타시노 에가오모 아토데 오쿳토쿠네
내 미소도 나중에 보내둘게

'우타이테' 카테고리의 다른 글

ケッペキショウ(결벽증) - GUMI  (0) 2021.10.13
【KING】- GUMI  (0) 2021.08.20
ヒバナ(불꽃) - 初音ミク  (0) 2021.08.20
恋愛裁判(연애재판) - 初音ミク  (0) 2021.08.20
ドーナツホール(도넛 홀) - GUMI  (0) 2021.08.20
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함